Skip to content

From the archives

Positively Shady

The glamorous activism of M.A.C Cosmetics

Muslim Pride

A timely LGBTQ memoir

Minor Hockey as Big Business

The disturbing shift from kids’ game to pricey investment

Mystery and Metatextuality

Into the woods with a new translation

Harriet Alida Lye

Back Roads

Andrée A. Michaud; Translated by J. C. Sutcliffe

Arachnide Editions

320 pages, softcover and ebook

The narrator of Back Roads is experiencing an existential crisis. So is the novel itself, Andrée A. Michaud’s eleventh. Originally published as Routes secondaires in 2017, it is part mystery, part exploration of its own creation. The writer protagonist’s identity is unclear, as is the question of whether the strange woman she encounters on a forest road is her double, or a ghost, or a figment of her imagination. “I must be called Heather. She must be called Heather.” These lines open the book, words that ring through the rest of the text, though they are occasionally distorted. “My name must be Andrée, Andrée A.,” she says later on, introducing a curious semi-­autobiographical element. This much we know: one woman was in a car accident, and another woman watched it happen. Or was that what actually happened? One of these women is Heather Waverley Thorne, and the other is Andrée A. Or maybe both are Heather, or both are Andrée. In...

Harriet Alida Lye wrote Motherclown, a novel.

Advertisement

Advertisement